Pacte Tripartite du 27 septembre 1940


Pacte tripartite germano-italo-nippon
du 27 septembre 1940

Les gouvernements allemand, italien et japonais, considérant que la condition primordiale d'une paix durable est que chaque nation du monde reçoive l'espace qui lui revient, ont décidé de se soutenir et de coopérer en ce qui concerne leurs efforts respectifs dans la grande Asie orientale et les territoires européens, où leur but principal est de créer et de maintenir un nouvel ordre des choses qui soit de nature à favoriser la prospérité et le bien-être des peuples concernés.

Les trois gouvernements ont, en outre, le désir d'étendre cette coopération à des nations qui, dans les autres parties du monde, seraient disposées à diriger leurs efforts sur une ligne identique de tel sorte que leur aspiration fondamentale à une paix mondiale puisse être ainsi réalisée.

En conséquence, les gouvernements allemand, italien et japonais sont convenus de ce qui suit :

Article premier. Le Japon reconnaît et respecte la direction de l'Allemagne et de l'Italie dans la création d'un nouvel ordre en Europe.

Art. 2. L'Allemagne et l'Italie reconnaissent et respectent la direction du Japon dans la création d'un nouvel ordre dans la grande Asie orientale.

Art. 3. L'Allemagne, l'Italie et le Japon s'engage à coopérer dans leurs efforts sur la base sus-indiquée. Ils prennent, en outre, l'engagement de s'assister mutuellement par tous les moyens politiques, économiques et militaires, au cas où l'une des trois puissances contractantes serait attaquée par une puissance non impliquée actuellement dans la guerre européenne ou dans le conflit sino-japonais.

Art. 4. Pour l'exécution du présent pacte, des commissions techniques communes, dont les membres seront désignés par les gouvernements de l'Allemagne, de l'Italie et du Japon, se réuniront sans délai.

Art. 5. L'Allemagne, l'Italie et le Japon déclarent que les clauses susmentionnées ne portent en aucune manière atteinte aux statuts politiques existant actuellement entre chacune des trois puissances contractantes et la Russie soviétique.

Art. 6. Le présent pacte entrera en vigueur dès la signature et restera valable pendant dix ans à partir du jour de son entrée en vigueur.
A temps avant l'expiration de ce délai, les hautes parties contractantes entreront, si l'une d'entre elles en fait la demande, en pourparlers en vue de son renouvellement.

En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent pacte et apposé leurs sceaux respectifs.

Fait en triple exemplaire à Berlin le 27 septembre 1940, dans la 18e année de l'ère fasciste, correspondant au 27e jour du 9e mois de la 15 année de l'ère Showa.

RIBBENTROP
CIANO
KURUSU

(Three-Power Pact Between Germany, Italy, and Japan)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire